MORAIDICTIONNAIRE IA
Évaluation

BLEU و ROUGE

مقياسان آليان لتقييم جودة النص الذي يولّده الذكاء الاصطناعي.

تخيّل مصحّحَين آليَّين يضعان درجة لورقة دون أن يقرآها فعلاً: فهما يكتفيان بعدّ عدد الكلمات والعبارات في النص الذي أنتجه الذكاء الاصطناعي والتي تظهر أيضاً في إجابة «نموذجية» كتبها إنسان. إنّ BLEU (Bilingual Evaluation Understudy) وROUGE (Recall-Oriented Understudy for Gisting Evaluation) هما هذان المقياسان، وقد أصبحا المعيارَين التاريخيَّين لتقييم الترجمة الآلية وتلخيص النصوص على التوالي.

المبدأ: عدّ المتتاليات (n-grams)

يعتمد المقياسان على المتتاليات النصية (تسلسلات من كلمة أو كلمتين أو ثلاث… متتالية) المشتركة بين النص المرشَّح ومرجع واحد أو أكثر. ويكمن الفرق في زاوية القياس:

$$\text{BLEU} = BP \cdot \exp!\left(\sum_{n=1}^{N} w_n \log p_n\right)$$

حيث $p_n$ هي دقة المتتاليات من الرتبة $n$، و$BP$ هي عقوبة الإيجاز.

مقارنة بين BLEU و ROUGE

المعيار BLEU ROUGE
المهمة النموذجية الترجمة التلخيص
المحور الرئيسي الدقة الاستدعاء
الأنواع ROUGE-N، ROUGE-L (أطول تسلسل مشترك)

الحدود

لا «يفهم» هذان المقياسان المعنى: فالمرادف المثالي يُعاقَب، بينما قد تحصل جملة ركيكة نحوياً على درجة جيدة. ومع ذلك يبقيان سريعَين وقابلَين للتكرار وبلا تكلفة بشرية.

سريعان وموضوعيان، يقيس BLEU وROUGE التطابق السطحي — لا الفهم الحقيقي أبداً.

استكشف قاموس الذكاء الاصطناعي →